トップページ
詩
詩の礫
7月の15篇の詩
詩2015
エッセイ
ほんだなのまえではなしませんか
本棚の前でお会いしましょう
小さな窓を探して
いっしょに詩集を開きませんか~「毎日新聞」時評より~
エッセイ2014
エッセイ2013
エッセイ2012
ショートコラム
詩の読本
翻訳
Japanese
English
ムービー
こえのつぶて
プロフィール
facebook
twitter
検索:
ああどうしてこんなに 静かなのだろう
わたしも あなたも この調べそのもの
わたしは 草原を行く雲の影だ
あなたは 丘の家の その窓だ
(No Ratings Yet)
読み込み中...
2016.05.01更新
トップページ
>
twitterの記録
> ああどうしてこんなに 静かなのだろう わたしも あなたも この調べそのもの わたしは 草原を行く雲の影だ あなたは 丘の家の その窓だ
静かな音楽のあとで わたしたちは 語り 手をにぎり わたしは木となり あなたは風となり わたしは枝と葉をなびかせ あなたは わたしを いつまでも揺らしている
お知らせ 詩集「詩の礫」(徳間書店刊) フランス語訳(完全翻訳)が完成 出版となりました 村上春樹の翻訳者で知られている コリーヌ・アトランさんが 丹念に翻訳をして下さいました コリーヌさん 関係者の方々に深く感謝申し上げます